こんにちわ。

またまたブログ更新が途絶えてました。

現在はebayは通常と変わりない感じで

こなしております。

そして、他の海外販路(Amazonや自社SHOP)でも

効率よく売り上げるために

色々と動いております。

で、、、

本日は翻訳サービスのご紹介です。

こちら、、、

コレット翻訳サービス

翻訳回数に応じたコースがあり、

ご自身のレベルに合ったプランを選択することができます。

海外バイヤーとの取引の成否は

価格や商品の質以外では

コミュニケーションで決まる部分が結構多いです。

ちょっとした言い回しでバイヤーの気分を左右したりすることもちらほら。

最低限の部分は無料翻訳サイトで十分に戦えますが

トラブルは極力減らしたいですし、

大きい取引は最大限取っていきたいところ。

自分でやってると気づかない間に失礼な言い回しになっているかも。。

私も実際利用させて頂いておりますが

こんな言い回しやこんな単語を使うんだなど

毎度新たな発見があります。

ebayに詳しい方が運営しているので

ルール上の部分でも安心ができます。

まだ翻訳に対して外注やその他サービスを使ったことがない方や

迷われている方、翻訳が苦手だなと思う方は是非覗いてみてください。